El Desafío Digital

google
yahoo
bing

Nintendo se pierde en la traducción

Christian Olivares | 27 Febrero, 2007 |

Nintendo

En El Pito Doble, una de mis visitas diarias, han colgado hoy algunas de las frases que uno se puede encontrar en la web en español de atención al usuario de Nintendo. No tiene desperdicio. Además de las que ha puesto Garrafa, yo añadiría las siguientes:

  • Requisitos Para Entrar al Internet
  • Que ocuparás para conectarte al Internet
  • Información para encaminadores alambrados

¿A quién le habrán encargado esta traducción? ¿Seguirá en nómina?

Nintendo | Customer Service 

El Pito Doble | Encaminadores inalámbricos 

Comentarios



2 comentarios a “Nintendo se pierde en la traducción”

  1. maggnus

    2 de Marzo, 2007 a las 19:52

    Es la web en español, que no de España. Explicadlo como es debido.

    Si quereis pruebas, aqui las teneis: wii.nintendo.es -> seccion atecion al cliente

  2. Christian Olivares
    eldesafiodigital.com
    2 de Marzo, 2007 a las 21:58

    Eso es lo que pone, “en español”. No creo que haga falta especificar más.

    De todas formas, lo de “encaminador alambrado” no se lo he oído decir a ninguno de mis amigos o conocidos latinoamericanos.

Deja un comentario





  • Últimos análisis












  • Últimas críticas












  • Publicidad